Events Made Easy Forums Generic Improve inaccurate german translation of word "spaces"

Viewing 4 posts - 1 through 4 (of 4 total)
  • Author
    Posts
  • #59121
    Anonymous
    Inactive

    Hi, when a user cancels a booking with #_CANCEL_OWN_LINK, he/she gets the German confirmation-message “Die folgenden Buchungen wurden storniert: 30. Januar 2019 00:00: TEST (2 Orte).” The expression in brakets “(2 Orte)” should say “(2 Plätze)”.

    It originates from eme_rsvp.php line 514: $format=”#_STARTDATE #_STARTTIME: #_EVENTNAME (#_RESPSPACES “.__(‘places’,’events-made-easy’).”).<br />”;

    In that line, the word ‘places’ is translated into “Orte”, which is not accurate in this context. Could you in a next release for example replace the word ‘places’ with ‘seats’? Or provide a filter so that I can change the message? Or any other way to correct this?

    Thank you!

    #59122
    Franky
    Keymaster

    Seats is a much more logical name than “places” 🙂
    I think I’ll change it everywhere!

    #59123
    Anonymous
    Inactive

    Hope you don‘t have to change it in too many places 😉

    #59124
    Franky
    Keymaster

    Already done, will be in the next version 🙂 Was mostly in info-text lines, some in presets and option values, some in comments (and I changed one variable name too).
    Anyway, this is the fix:
    https://plugins.trac.wordpress.org/changeset/1992655/

Viewing 4 posts - 1 through 4 (of 4 total)
  • The forum ‘Generic’ is closed to new topics and replies.
Scroll to Top